fbpx

Érkezik Günther Steiner könyve magyar nyelven!

Többször hangsúlyoztam már, hogy nem szeretem a magyar szerzős F1-es életrajzi, és évkönyveket. Egyszerűen azért, mert nem nyújt újat, pluszt, leginkább a neten fellelhető anyagokból vannak összeollózva. 

Más a helyzet azokkal a könyvekkel, amelyek szerzője nem magyar. Itt is érdemes óvatosnak lenni, mert a fenti állításom külföldi szerzőkre igaz lehet. Ha jó életrajzi könyveket kerestek, olyat keressetek, olyat keressetek, melynek eredeti szerzője elismert, és nem csak ontja magából a sztársportolókról szóló fércműveket. Olyan legyen a szerző, aki kapcsolatban volt a könyv kapcsán az adott versenyzővel, így a kész könyvnek is egyedi jellege van, többlet információt nyújt. Ilyen például Kari Hotakainen Räikkönen könyve. Vagy még jobb, ha eleve a versenyző a szerző, mint például Jenson Button könyve.

Azonban még a hiteles külföldi szerző által írt könyvek esetében is célszerű óvatosnak lenni magyarként. Sokszor ugyanis a magyar kiadást gyorsan lefordíttatják valakivel, aki a sportszakmai részéhez mit sem ért, megspórólják a szaklektort, és így borzasztóan rossz fordítás születik. Olyan borzalmasan rossz kifejezésekkel, mint „összecsapta kerekeit”, „zárolt parkolásban voltak”, vagy „összezárta a fékeket”.

Idén a legjobb, és legszórakoztatóbb F1-es könyv, amivel találkoztam, egyértelműen a Haas csapatfőnökéne, Günther Steinernek a könyve. Tavasszal jelent meg angol nyelven, augusztusban írtam is róla.

Jó hír azoknak, akik nem tudnak, vagy nem szeretnek angolul olvasni, hogy érkezik a könyv magyar kiadása! A G-Adam Kiadó intézte a magyar nyelvű verziót. A megjelenést december 8-ra ígérik, így ez is remek karácsonyi ajándék lehet amennyiben – és őszintén remélem, hogy így van – nem spórolták meg a szakmai lektorálást, és élvezhető maradt a könyv magyarul is. Ide kattintva már előrendelhető, Wéber Gábor előszavával.

A Haas káromkodó csapatfőnöke az egyik legjobb F1-es könyvet írta meg!